他是世界新首富,不爱炫富却爱刷碗、秀恩爱!丨人物
2018年了,你以为世界首富还是比尔·盖茨么?
是的,已经换人了……
Move over Bill Gates, Jeff Bezos is officially the richest man in the world. Amazon's CEO seized the top spot on Forbes' 32nd Annual World Billionaires List for the first time.
亚马逊创始人杰夫·贝佐斯超越了微软创始人比尔·盖茨,名副其实地成为世界上最富有的人。他第一次在福布斯亿万富翁排行榜上位列榜首。
我们,今天就一起来了解一下这位低调的2018新世界首富、亚马逊CEO杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)。
It is of course unknowable whether the unusual circumstances of his birth helped to create that fecund entrepreneurial mix of intelligence, ambition, and a relentless need to prove himself. 是否是这种不寻常的成长环境让他集创业者的智慧、抱负和不懈努力以证明自己的品质于一身,我们不得而知。 fecund [ˈfiːkənd]:多产的;丰饶的
贝佐斯与母亲感情深厚,他曾在推特发文说:我能拥有一个这样的妈妈是何等的幸运。
能拥有这样的妈妈我觉得很幸运。妈妈,谢谢你给我的一切。
贝佐斯从小就表现出非凡的创造力。14岁时立志成为一名物理学家或宇航员,家里的车库满是他搞的小发明,有真空吸尘器做成的水翼船,还有雨伞加工出的太阳能灶具。16岁时,他就能安装风车,使用弧焊机。
大学时,他就读于普林斯顿(Princeton University),主修计算机专业,毕业后在科技公司工作了2年,之后进入华尔街一家银行信托公司。
▌从网上书店到电商巨头
贝佐斯在华尔街的金融事业蒸蒸日上,但他却以不寻常的敏锐眼光瞄到了新的商机——电子商务。
创业的火苗在心中点燃后,他毅然辞去华尔街的工作,与妻子一同来到西雅图。在车库里,创建了美国第一家网络零售公司亚马逊。
他说假如自己80岁的时候,回望人生,不会因为离开了华尔街而后悔,但是却会因为没有抓住互联网的发展机会而抱憾。
Although Amazon was just an online bookstore, he had always envisioned it going "broader than books”. During its early years, there was initial rejection of Amazon by the public because it was so specifically geared toward the selling of books, however, Bezos argued that it was a technology company "whose business was simplifying online transactions for consumers".
虽然亚马逊建立之初只是一个网上书店,但在贝佐斯的设想中,亚马逊的业务“不仅限于卖书”。在建立初期 ,公众对它持有一些抵触情绪,他们认为这只是为了卖书而建立的,但是,贝佐斯争辩说亚马逊是一个致力于为顾客提供简化的在线交易的科技公司。
envision 想象,预想
从网上书店到电商巨头,贝佐斯带着“亚马逊”这头大象在发展的道路上昂首阔步。
就是这个当初不被看好的企业,股价不断创新高,目前股价已达到了1500多美元,市值则超过7500亿美元。
亚马逊的工作环境也是让人超级羡慕,大概就是传说中别人家的办公室吧……
他们在西雅图的市中心建了三个球,叫做Amazon Spheres,外表看上去超酷,内部简直是如假包换的亚马逊热带雨林。
▌收购《华盛顿邮报》
不光搞电商,贝佐斯还买了《华盛顿邮报》。
On August 5, 2013, Bezos announced his purchase of The Washington Post for $250 million in cash. "This is uncharted terrain", he told the newspaper, "and it will require experimentation."
在2013年5月,贝佐斯以2亿5千万美元现金买下了《华盛顿邮报》。他对记者说,“这对我来说还是个未知的领域,还需要探索实验。”
uncharted [ʌn'tʃɑːtɪd] terrain [təˈreɪn]:未经探索的地域
买下了《华盛顿邮报》之后,贝佐斯当然要抓住机会,为自家的大生意——亚马逊打打广告啦。美国总统特朗普还曾发推吐槽过。
▌蓝色能源(Blue Origin):贝佐斯的太空梦
贝佐斯的太空梦可以追溯到1969年阿波罗号成功登月,从那时起,年仅5岁的贝佐斯探索太空的热情就开始被点燃了。
2000年蓝色能源成立,贝佐斯谈到创建该公司的意义时如是说:
The company is developing technologies to enable private human access to space with the goal to dramatically lower costs and increase reliability.
本公司致力于开发私人上太空的技术,并尽可能地大幅度降低成本,提高可靠性。
2017年12月12日,蓝色能源的太空旅行车New Shepard 3 成功发射并返回。
贝佐斯发推庆祝:
1992年,贝佐斯和妻子麦肯齐(MacKenzie)相识于D.E. Shaw投资管理公司,彼时贝佐斯是副总裁,而麦肯齐是来应聘助理研究员岗位的。
Jeff was the first person to interview MacKenzie — a fellow Princeton grad — at the firm.
而杰夫是公司里第一个面试这位普林斯顿学妹的人。
麦肯齐和贝佐斯一样,是普林斯顿大学毕业的高材生。她充满智慧与魅力。
贝佐斯说自己被她的聪明才智深深吸引着:
I'm looking for a resourceful woman. I wanted someone who could get me out of a third-world prison.
我喜欢足智多谋的女人。我希望找到一个可以把我从第三世界监狱里营救出去的女人。
贝佐斯喜欢大笑,他爽朗的笑声让自己的小学妹感到心动。
在接受Vogue采访时,麦肯齐坦言道:
"My office was next door to his, and all day long I listened to that fabulous laugh. How could you not fall in love with that laugh?"
我就坐在他隔壁办公室,每天听着他爽朗的笑声,怎能不为那笑声所倾倒呢?
二人相识相恋的过程也是相当有速度,3个月坠入爱河,6个月后结婚,彼此认定对方就是未来想要携手一生的人。
他们夫妻二人性格截然不同,但感情却越来越好。麦肯齐说幸福生活的秘诀或许就是互补的性格:
He likes to meet people. He's a very social guy. Cocktail parties for me can be nerve-racking. The brevity of conversations, the number of them — it's not my sweet spot.
他喜欢会见朋友,喜欢社交。而鸡尾酒聚会却会使我精神崩溃,仓促的会话、拥挤的人群,这确实不是我的菜。
nerve-racking 伤脑筋的,使人心烦的
brevity 简洁,短促
麦肯齐喜欢写小说,贝佐斯是她的头号粉丝,也是她小说的第一位读者。
MacKenzie told Vogue her husband is her "best reader."
麦肯齐说,她的丈夫是自己的“最好读者”。
在麦肯齐写作第一本小说的时候,贝佐斯经常撇开其他计划,仔细阅读妻子的小说。
For MacKenzie's second novel, "Traps", she decided to not share her work with her husband until was finished.
麦肯齐写第二本小说《陷阱》的时候,决定等她完全写完后再和丈夫分享。
"The sooner I finished, the sooner I could share it with him and talk about these characters who had been taking up so much space in my head," she said.
她说:“我越快写完,就能越快和他讨论这些占据我大量大脑空间的角色。”
1994年贝佐斯决定辞职创业时,妻子毫不犹豫地陪他搬到了西雅图。二人租了一间只有一个卧室的房子,开始了创业之路。
她说,能感受到丈夫在说到创业时的激情。
MacKenzie said that, while she's not a "business person," she could hear the passion in her husband's voice when he spoke.
麦肯齐说,自己不是做生意的料,但是她能听到丈夫谈及创业时声音里充满的激情。
如今,二人坐拥商业帝国,但生活与普通人家别无二致。
贝佐斯一家的早晨从一顿健康的早餐开始,为了花更多的时间陪伴家人,贝佐斯从来不会在早上安排任何会议。
麦肯齐会亲自送孩子上下学,二人会为孩子们安排丰富的假期生活。
Until 2013, MacKenzie still drove their four kids to school and then dropped Jeff off at work in their Honda. Family friend Danny Hillis told Vogue that the Bezos' "are such a normal, close-knit family, it's almost abnormal."
直到2013年,麦肯齐都会开着本田车载着四个孩子去上学,然后把贝佐斯送去上班。他们的朋友Danny Hills说,贝佐斯一家“是如此平常、密不可分,简直太不寻常了。”
两人的育儿观念也非常有个性,他们不是把孩子严严实实保护起来,而是放手让孩子在经验教训中成长。
Bezos said that he and his wife let their kids use sharp knives since they were four and soon had them “wielding power tools”, because only if they hurt themselves, they’d learn.
贝佐斯说他和妻子让孩子们4岁开始就使用刀,很快就让他们“拿起电动工具”,因为只有在受伤中才能成长。
贝佐斯很欣赏妻子的一句话:
“‘I’d much rather have kids with nine fingers than a resourceless kid.”
我宁愿要一个只有9个指头的孩子,也不希望他们成为遇到事情就束手无策的人。
结婚多年,二人琴瑟和鸣,撒起狗粮来一点都不比小年轻差!
贝佐斯经常给妻子买漂亮衣服,给对方送上小惊喜。
They're so in tune that Jeff will often buy clothes for MacKenzie on the fly, he told Vogue.
二人特别合拍,贝佐斯经常会抽空给妻子买衣服。
on the fly:百忙之中
"Sometimes I call her and say, 'What’s your such-and-such size?' and she says, 'Why?' and I say, 'None of your business!' It delights her."
“有时候,我会打电话问她,‘你的什么什么是什么码呀?’她会问‘干嘛呀?’我会说‘你别管。’这让她很开心。”
此外,贝佐斯还承包了洗碗工作,是个不折不扣的宠妻狂魔。
And the Amazon CEO has said he wraps up the day with a chore that his wife appreciates: washing the dishes.
这位亚马逊CEO曾说,自己会用妻子很欣赏的方式结束一天:洗碗。
"I'm pretty convinced it's the sexiest thing I do," he said.
他说,“我很确定,这是我做的最性感的事儿。”
2010年,贝佐斯作为校友代表,受邀在普林斯顿毕业典礼上做演讲。
他演讲的主旨是:选择成就了我们(We Are What We Choose)。
他说:
Cleverness is a gift; kindness is a choice.
聪明是一种天赋,而善良则是一种选择。
最终,是选择而非聪明塑造了我们的人生。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=j050303nb3n&width=500&height=375&auto=0
演讲全文,点击此处获取
他提出了几个问题,也值得大家思考:
How will you use your gifts? What choices will you make?
你会怎样利用天赋?又会做出怎样的选择?
Will inertia be your guide, or will you follow your passions?
你会被惯性指引?还是追随自己的热情?
inertia [ɪ'nɜːʃə]:惯性;惰性
Will you follow dogma, or will you be original?
你选择墨守成规,还是勇于创新?
dogma:教条
Will you be clever at the expense of others, or will you be kind?
你是会以牺牲别人为代价来表现聪明,还是选择善良?
I didn't think I'd regret trying and failing. And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all. 我不怕尝试与失败,但是我会因自己从未开始而悔恨终生。